А Ты проходишь, но никто не видит
По миру, по селеньям, городам
В Своем не примечательном Ты виде,
По очень незначительным местам.
Проходишь, где пульсирует страданье,
Война, несчастье, холод, глад, порок,
И сеешь там надежду и исканье
Нездешних, удивительных дорог.
Ты ходишь от селения к селенью,
Хоть часто не пускают за порог,
Объятый вечной жаждой исцеленья,
Спасенья погибающих, Ты - Бог.
И Ты всё тот же, но при этом новый,
Такой же, но при этом и другой,
Сегодня Ты - свидетель Иеговы,
А завтра - нищий, что с пустой сумой.
И может каждый к вере причаститься,
Стать странником, и дать душе покой,
Тебе позволить в сердце поселиться,
И всё оставив, выйти за Тобой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".