Как непонятно для ума плотского - вознесенье в этом мире Истины Святого!
Как незаметно для плотского глаза - слава Истины=цветок в пыли и незaметно никому немудрое всеотвержение Алмаза.
Но Истина возносится и пусть никто не видит этой славы, пусть, а Мудрость шепчет мне на ухо: "Не должно это быть тебе в грусть. Здесь есть эффект! Я покажу только тебе. Ты видишь здесь бесчестие? Но вот сюда взгляд поверни - одна душа-овечка у Немудрого Креста и жуткое бесчестие то = и глубоко в глазах Ee Престол Сына - лапиз-лазули и этот цветок и высок, и совсем не в пыли!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".