Догорает закат,
Залегают глубокие тени,
Листопад шелестит,
Что, мол, осень стоит у ворот.
Не вернуться назад
Летним дням - они вдаль улетели.
Вся природа грустит:
Вновь ненастью приходит черед.
Богом так решено,
Что сменяются зимы и вёсны,
За цветением – плод,
А за зноем – прохлада опять.
Жизнь летит, как кино,
Задавая всё те же вопросы,
Быстрых лет хоровод
Также будет мелькать и мелькать.
И грустится светло,
Хоть мгновения так быстротечны,
И с надеждою ждём
Новых радостей, новых побед.
То, что было – прошло…
Распахнет осень двери сердечно
И заплачет дождём
Уходящему лету вослед.
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 8532 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вика! Пожалуйста, пусть концовка вселяет надежду на вечную весну. А у нас вот и весна пришла... Комментарий автора: Вам легче! Я тоже весну хочу, сразу после осени :)
А надежда на весну есть - ведь мы ждем новых радостей и новых побед, как и нового неба и новой земли в итоге. У меня есть осенний стих с молитвой о Вечности. Не знаю - читали ли Вы его - дам просто ссылку http://www.foru.ru/slovo.31210.html
С сестринской любовью во Христе, Вика.
Воскресная оперативка. - ученик Христа В этих стихах будут звучать простые слоги
О том, что Бог открыл мне, но они
Синедреоном христианской синагоги
Хоть не прочитаны, уже запрещены.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!